我很羨慕那些會講流利多國語言,同一句話不同字可以隨時按Ctrl-Shift切換成國語、英語、台語,再來個義大利文、日文、法文,都不會有buffer百分比慢慢增加還不時會卡住從頭來過的問題。
當然,這些是需要培養出興趣,加上長時間的學習、練習,讓舌頭適應不同語言的位置,除了苦練外,說得像不像、精不精,多少還是需要些天分。我不確定我有沒有語言天分,但保證我有另一種天分,還是經過認證的。
我在紐約的朋友、同學多數還是來自台灣、大陸或其他地的外國學生,自然免不了各奔東西的歡送會。兩年前某天,歡送會輪到來自秘魯的瑪莉蓮,我們照例在她和Nobu的皇后區木邊家聚會,席間,來了兩位生面孔,聽口音也像是從台灣來的,不經意發現,其中一位竟還是我會按時收看的新聞台台長破裂的人偶,我見偶像多激動,立即上前哈拉,聊著聊著,破裂的人偶問我是不是ABC,我回不是(難道我的英文有像ABC般標準?!心中有點小得意),接著他說:因為我的”中.文”有A.B.C.的.腔。啊!怎會這樣,身邊的同學已經笑到酒醒了,我只好尷尬地說,可能是因為我不會講台語的關係,所以口音可能不太一樣......
當然,這些是需要培養出興趣,加上長時間的學習、練習,讓舌頭適應不同語言的位置,除了苦練外,說得像不像、精不精,多少還是需要些天分。我不確定我有沒有語言天分,但保證我有另一種天分,還是經過認證的。
我在紐約的朋友、同學多數還是來自台灣、大陸或其他地的外國學生,自然免不了各奔東西的歡送會。兩年前某天,歡送會輪到來自秘魯的瑪莉蓮,我們照例在她和Nobu的皇后區木邊家聚會,席間,來了兩位生面孔,聽口音也像是從台灣來的,不經意發現,其中一位竟還是我會按時收看的新聞台台長破裂的人偶,我見偶像多激動,立即上前哈拉,聊著聊著,破裂的人偶問我是不是ABC,我回不是(難道我的英文有像ABC般標準?!心中有點小得意),接著他說:因為我的”中.文”有A.B.C.的.腔。啊!怎會這樣,身邊的同學已經笑到酒醒了,我只好尷尬地說,可能是因為我不會講台語的關係,所以口音可能不太一樣......